You are not logged in.

pops

Ferienkapitän

  • "pops" started this thread

Posts: 258

Location: im schönen Taunus

  • Send private message

1

Sunday, September 2nd 2007, 11:10pm

Unterschiedliche Texte in den Schneider-Ausgaben

Mit der Idee Mauersäges...
...

Diskutiert haben wir zum Teil schon Sinn und Unsinn von Veränderungen in der Neuauflage aus dem Omnibus-Verlag.
Auch Oliver Hassencamp hat im Verlauf von 30 Jahren eine Reihe von Veränderungen an seinen Werken vorgenommen.
Viele von uns schmerzt es, daß der berühmte "Landauer mit 2 PS" durch einen Geländewagen mit Ersatzrad ersetzt wurde.

Vielleicht hat der eine oder andere Lust, sich hier an einer Sammlung der Unterschiede zu beteiligen; bin da nicht so ganz uneigennützig, daß ich diese Infos auch auf meiner Homepage verarbeiten möchte.

Findet diese Idee Anklang, so könnte man ein Unterforum draus machen, wie mit den Bugs.


...trage ich mich schon einige Zeit und würde da gerne mit loslegen.

Das scheint zwar ein Fass ohne Boden zu sein, aber wenn jeder was beisteuert, könnte man sicherlich da einiges Interessantes zusammentragen.

Ich fasse das auch gerne hier im ersten Post zusammen und werde auch versuchen, irgendwelche Änderungen auch zeitlich einzugrenzen.

Hätte irgendwer Lust dazu?

This post has been edited 1 times, last edit by "pops" (Sep 2nd 2007, 11:11pm)


Hornosaurus

Schulkapitän

Posts: 785

Location: Schopfloch/Freudenstadt

Occupation: Hardwareentwickler

  • Send private message

2

Monday, September 3rd 2007, 8:24am

'ne Sache für Feiertage

Hi Pops,

Das ist wieder eine Idee wo ich denke, "klar, mach ich" nur setzt das vorraus, dass man beide Auflagen woran deine Idee evtl scheitern könnte.

Ich hab mit Grau(s)en mal den ersten Omnibussammelband (gabs für 2 Euro als Remitend bei Quelle in Fürth) gekauft und auch das erste Buch gelesen, allerding kam bei mir da keine Freude auf, wie damals als ich die Schneider-Version gelesen hatte...drum hab ich mich an den zwei weiteren im Sammelband befindlichen Büchern versucht... Entweder bin ich inzwischen schon zu alt, oder die neuen Versionen wurden lieblos umgetextet...

Ähm um mal einen Schreckensteiner (keine Ahnung mehr wer, ging jedenfalls ums Studienquartett) zu zitieren: "Das ist wie eine Fussballmannschaft aus lauter Ersatzspielern"..

OK, lange Rede kurzer Sinn: Ich würd mich zumindest für die ersten drei Bücher mal herranwagen und diese zu vergleichen)...
Hagge....Jemand ze hagge??


Das Wort heisst Nukular Nu ku lar

Hornosaurus

Schulkapitän

Posts: 785

Location: Schopfloch/Freudenstadt

Occupation: Hardwareentwickler

  • Send private message

3

Tuesday, September 4th 2007, 7:38am

so ....

..gestern hab ich mal Bd 2 der Omnibusausgabe durchgelesen und hab mit Erschauern festgestellt, dass aus den Fräuleins (Waldmann/Horn/Böcklmeier) Frauen geworden sind...

Also bitte wie klingt denn das "Frau Böcklmeier" *brrrrrrrrr*.....

irgendwann in späteren Büchern wurde doch immer von dem "dicken Frl. Böcklmeier" geschrieben...das las sich jedenfalls herzlicher als die "dicke Frau Böcklmeier"....

Also für mich ist das jetzt ein Grund mit dem Omnibusgelese aufzuhören....
Hagge....Jemand ze hagge??


Das Wort heisst Nukular Nu ku lar

Bimbino

Ferienkapitän

Posts: 209

Location: Haan

Occupation: AUsbildung zur Fachkraft für Veranstaltungstechnik

  • Send private message

4

Tuesday, September 4th 2007, 12:55pm

ah in den schneider Büchern ist das teil weiße auch so
auch frau doktor horn
Nein Goggle hilft nicht :coolman:

Hornosaurus

Schulkapitän

Posts: 785

Location: Schopfloch/Freudenstadt

Occupation: Hardwareentwickler

  • Send private message

5

Tuesday, September 4th 2007, 12:59pm

Ja das stimmt, ich erinnere mich dass da mal ein "Huhn" oder ein "Ritter" FDH mit Frau Dr. Horn ansprach.

Apropos Anrede: Die korrekte Anrede für Mauersäge wäre Bodo Graf von Schreckenstein, irgendwann wird daraus leider ein Graf Bodo von Schreckenstein... hmm BUG oder Unwissenheit des Buch-Charaktes?
Hagge....Jemand ze hagge??


Das Wort heisst Nukular Nu ku lar

pops

Ferienkapitän

  • "pops" started this thread

Posts: 258

Location: im schönen Taunus

  • Send private message

6

Saturday, September 8th 2007, 11:10pm

Ich hab mir jetzt mal die Schneider-Ausgaben von Band 1 angesehen. Da gab es wohl drei Überarbeitungen. Zwei kleinere zwischen 1966 und 1969, bzw. 1973 und 1976 und eine größere um 1981 bzw. 1982.

Bei der ersten Änderung ist mir bislang nur eine Änderung aufgefallen. Fritz vermutet in den ersten Ausgaben, dass Stephans Vater einen DKW 3=6 fährt, tatsächlich fährt aber ein VW auf den Schulhof.

Aus dem DKW wird bei der ersten Änderung ein Ford. Der übersteht zwar auch die zweite und dritte Änderung. Bei letztern wird aber seltsamerweise aus dem Volkswagen ein Opel.

Bei der zweiten Änderung fällt z. B. der Kabinenroller von Strehlaus Mutter dem Rotstift zum Opfer. Ein paar sprachliche Änderungen gab es hier auch wohl. Direkt der erste Satz: "Eigentlich machte Neustadt seinem Namen keine Ehre" wird zu "Eigentlich stand Neustadt zu seinem Namen im Widerspruch".

Die dritte Änderung 1981 oder '82 ist da allerdings schon auffälliger, gerade weil sie zum Teil etwas unsinnige Änderungen enthält. Neben dem schon erwähnten Volkswagen/Opel-Wechsel, gibt es auch den Wechsel von der berühmten Erdbeere zur Kirsche.

Die auffälligste Änderung ist wohl der Wechsel der Erzählperspektive weg von der Wir-Form.

Daneben gibt es u. a. noch diese Änderungen:

Aus dem Landauer mit 2PS wird ein Geländewagen mit Reserverad
Aus "Simoni" wird das "Capri"
Aus dem Tonband wird die Supertonanlage
und den Rittereid formuliert fortan Mücke und nicht mehr Dampfwalze.

...to be continued...

bächle

Essrekordhalter

Posts: 137

Location: Nähe Köln

Occupation: himmlisches Bodenpersonal

  • Send private message

7

Monday, September 24th 2007, 9:36pm

Also die zweite, spätere Formulierung zum Namen von Neustadt ist ja ziemlich vermurkst. Und dass Mücke nun den Eid spricht, was die sich dabei wohl gedacht haben? Ist doch gerade interessant, dass diese Aufgabe hier Dampfwalze hat, auch wenn er nicht immer der hellste ist! Bin froh, die erste Ausgabe zu haben....

Ob OH dem allen zugestimmt hat? Müsste er doch eigentlich, oder? Wie ist da eigentlich die Regel bei solchen Änderungen, was Autorenrechte angeht?
Gruß
Bächle
_________
DKW 3=6

This post has been edited 1 times, last edit by "bächle" (Sep 24th 2007, 9:38pm)


pops

Ferienkapitän

  • "pops" started this thread

Posts: 258

Location: im schönen Taunus

  • Send private message

8

Monday, September 24th 2007, 9:53pm

Ich denke, dass die Änderungen in den Schneiderausgaben von OH selbst sind, bzw. von ihm abgesegnet wurden. Am Autor vorbei, werden diese Änderungen wohl kaum laufen - schon gar nicht, wenn es um einen Autor handelt, der für solche Verkäufe sorgt.

Was den Wechsel Mücke/Dampfwalze angeht, denke ich, dass die Entwicklung von Dampfwalze in den folgenden Bänden so war, dass man ihm diese Rede einfach nicht mehr zutraute - da war der wortgewandte Mücke wohl die bessere Wahl.

bächle

Essrekordhalter

Posts: 137

Location: Nähe Köln

Occupation: himmlisches Bodenpersonal

  • Send private message

9

Monday, September 24th 2007, 10:11pm

das mit der Autorschaft, mag sein. Aber könnte es nicht auch sein, dass bei Schneider der Autor der weiteren vermarktung incl. Änderungen zugestimmt hat, sofern Inhalte nicht verändert werden? Sozusagen erweitertes Lektorenrecht, auch nach dem Motto: Supermarktware, nicht zeitlose Kunst? Es gibt ja wohl auch Änderungen ins Englische u.a., die wohl kaum in der Form von OH stammen, oder?

das mit Mücke, klar, aber das ist doch gerade das Spannende, dass es hier eben nicht wie gewohnt läuft und man sich vorstellen kann, dass am Anfang manches anders war, wie im richtigen Leben also auch Entwicklungen da sind.
Gruß
Bächle
_________
DKW 3=6

This post has been edited 1 times, last edit by "bächle" (Sep 24th 2007, 10:13pm)


pops

Ferienkapitän

  • "pops" started this thread

Posts: 258

Location: im schönen Taunus

  • Send private message

10

Monday, September 24th 2007, 10:41pm

Das könnte natürlich auch sein. Wobei ich denke, dass man zu Lebzeiten Hassencamps ihn zumindest gefragt haben wird - ich denke, da fummelt keiner ohne Erlaubnis herum. Ich könnte mir auch vorstellen, dass Änderungen auch von OH selbst angestossen wurden, weil er eben auch einige Dinge im Nachhinein ändern wollte.

BillyThomas

Unregistered

11

Sunday, February 15th 2009, 10:56am

Mir gefällt folgender Gedanke: Der Verlag legt dem Autor Hassencamp einige Veränderungen vor. Letzterer findet einiges gut, lehnt anderes aber auch ab. Wie sähen dann wohl die geänderten Fassungen aus, wenn Hassencamp alles durchgewunken hätte? Will sagen: Wir haben es hier womöglich noch mit gemäßigt korrigierten Versionen zu tun.

Saturnknight

Unregistered

12

Friday, March 5th 2010, 11:51pm

Mir sind in Band 3 ein paar Unterschiede aufgefallen.

Ich weiß jetzt nur leider die Jahreszahlen der jeweiligen Ausgaben nicht.

Aber nur als Beispiel, der Schluß bei Band 3

Der kleine Herbert fragt Andi, warum er ihn nicht mitgenommen habe, nach Italien.

Die Antwort in der älteren Ausgabe: „Mann! Dir wär ja die Luft schon in Wampoldsreuthe ausgeangen. Da iß erst mal noch ein paar Kilo Astronautencreme!“

In der neueren Ausgabe wird daraus: „Mann! Weil du mir sonst Löcher in die Reifen gefragt hättest.“

Generell bin ich ja gegen solche Änderungen, aber ich denke, in diesem Fall ist es o.k. Irgendwie klingt mir das mit dem luftausgehen zu hämisch, so "von oben herab", wenn ihr wißt was ich meine. So als wolle Andi sagen: "Du bist ein Schwächling"
Das mit den Löchern in den Reifen ist da irgendwie freundlicher, humoriger.

Posts: 153

Location: Trostberg

Occupation: Industriekauffrau

  • Send private message

13

Saturday, March 6th 2010, 6:34pm

Hallo Saturnknight,

ich hab da mal nach geschaut weil ich den Band gerade gelesen habe.
Ich habe die Schneider Buch Ausgabe von 1975.

Und da sagt Andi aber auch schon zum kleinen Herbert
"Mann, weil du mir sonst Löcher in die Reifen gefragt hättest"

Gibt es von diesem Band noch eine ältere Ausgabe? :fz:
Ach wären wir früher doch ganz gern
gegangen als Schüler nach Rosenfels oder Schreckenstein

Saturnknight

Unregistered

14

Saturday, March 6th 2010, 8:40pm

laut mauersaeges-schreckenstein.de ist Band 3 1966 erschienen.

Die ersten 4 Bände erschienen ja früher (also bis in die 60er) mit anderen Titelbildern. Mein Band 3 hat noch das alte Titelbild, also müßte das Buch aus den 60ern sein. Im Moment kann ich aber nicht nachgucken, das Buch liegt bei meinen Eltern.

Posts: 153

Location: Trostberg

Occupation: Industriekauffrau

  • Send private message

15

Saturday, March 6th 2010, 9:30pm

Stimmt, laut Wikipedia erschien der 1966 :ritter:
Ach wären wir früher doch ganz gern
gegangen als Schüler nach Rosenfels oder Schreckenstein

Similar threads

Rate this thread